-
1 refer to the text
Дипломатический термин: ссылаться на текст -
2 refer to the text
-
3 to refer to the text
English-russian dctionary of diplomacy > to refer to the text
-
4 text
nto adopt a text by consensus — единодушно принимать текст (какого-л. документа)
to amend a text — вносить в текст изменения / поправки
to clarify the text — уточнять текст (договора и т.п.)
- authentic textto reproduce the text in full / in part — воспроизводить текст полностью / частично
- authoritative text
- equally authentic texts of the Charter
- final text
- jointly drafted text
- negotiated treaty text
- original text
- plain text
- revised text -
5 refer
v1) передавать на рассмотрение, на чьё-л. усмотрение; юр. передавать на рассмотрение2) ссылаться (на кого-л., что-л.)- refer to smth. for proof -
6 refer
v (to)2. посилатися на (щось/ когось)- to refer to the existing traditions посилатись на встановлений порядок/ на прийнятий розпорядок- to refer an item/ the matter to a Committee передати пункт/ порядок денний/ питання/ справу на розгляд комітету/ комісії- to refer to the jurisprudence посилатися на юриспруденцію- to refer to the text посилатися на текст- to refer to smth. for proof наводити щось як доказ; посилатися на щось як доказ- referring to your letter... згідно з вашим листом -
7 refer
refer [rɪˈfɜ:r][+ matter, question] soumettre (to à)• to refer sb to the article on... renvoyer qn à l'article sur...• "the reader is referred to page 10" « prière de se reporter à la page 10 »• what can he be referring to? de quoi parle-t-il ?* * *[rɪ'fɜː(r)] 1.(p prés etc - rr-) transitive verb1) ( pass on) renvoyer [task, problem, enquiry] (to à)to refer somebody to — [person] envoyer quelqu'un à [department]; [critic, text] renvoyer quelqu'un à [article, footnote]
2) Law déférer [case] (to à)3) Medicine2.1) (allude to, talk about)to refer to — parler de, faire allusion à [person, topic, event]
2) (as name, label)3) ( signify)to refer to — [number, date, term] se rapporter à
4) ( consult)to refer to — consulter [notes, article]
-
8 refer
A vtr1 ( pass on) renvoyer [task, problem, enquiry, matter] (to à) ;2 Jur déférer [case] (to à) ; to refer a dispute to arbitration soumettre un litige à un arbitrage ;3 Med Admin to be referred to a specialist/to a hospital être envoyé en consultation chez un spécialiste/dans un hôpital ;4 ( direct) to refer sb to [person] envoyer qn à [department] ; [critic, text] renvoyer qn à [article, footnote] ;B vi1 (allude to, talk about) to refer to parler de, faire allusion à [person, topic, event] ; I wasn't referring to you je ne parlais pas de toi ;2 (as name, label) she refers to him as Bob elle l'appelle Bob ; this is what I refer to as our patio c'est ce que j'appelle notre terrasse ; he's always referred to as ‘the secretary’ quand on parle de lui, on dit toujours ‘le secrétaire’ ; don't refer to him as an idiot ne le traite pas d'imbécile ;3 ( signify) to refer to [number, date, term] se rapporter à ; what does this date here refer to? à quoi se rapporte cette date? ;5 ( apply) to refer to sb/sth s'adresser à qn/qch ; this refers to you in particular ceci s'adresse particulièrement à toi ;6 Comm Fin ‘refer to drawer’ ‘voir le tireur’ ; ‘refer to bank’ ( in cash machine) ‘adressez-vous à votre banque’.■ refer back:▶ refer [sth] back renvoyer [matter, decision, question] (to à). -
9 refer
[rɪ'fɜː(r)] 1.1) (pass on) affidare [task, problem, enquiry]2) dir. rimettere, deferire [ case]3) (direct)to refer sb. to — [critic, text] rinviare qcn. a [article, footnote]; [ person] indirizzare qcn. in [ department]
2.to be referred to a specialist — med. essere mandato da uno specialista
1) (allude to)to refer to — riferirsi a, parlare di [person, topic, event]
2) (as name, label)3) (signify)to refer to — [number, date, term] riferirsi a
to refer to — consultare [notes, article]
5) (apply)* * *[rə'fə:] 1. past tense, past participle - referred; verb( with to)1) (to talk or write (about something); to mention: He doesn't like anyone referring to his wooden leg; I referred to your theories in my last book.) alludere2) (to relate to, concern, or apply to: My remarks refer to your last letter.) riferirsi3) (to send or pass on to someone else for discussion, information, a decision etc: The case was referred to a higher law-court; I'll refer you to the managing director.) affidare4) (to look for information (in something): If I'm not sure how to spell a word, I refer to a dictionary.) consultare•- referee2. verb(to act as a referee for a match: I've been asked to referee (a football match) on Saturday.) arbitrare- reference book
- reference library* * *[rɪ'fɜː(r)] 1.1) (pass on) affidare [task, problem, enquiry]2) dir. rimettere, deferire [ case]3) (direct)to refer sb. to — [critic, text] rinviare qcn. a [article, footnote]; [ person] indirizzare qcn. in [ department]
2.to be referred to a specialist — med. essere mandato da uno specialista
1) (allude to)to refer to — riferirsi a, parlare di [person, topic, event]
2) (as name, label)3) (signify)to refer to — [number, date, term] riferirsi a
to refer to — consultare [notes, article]
5) (apply) -
10 mandar
mandar ( conjugate mandar) verbo transitivo 1a) ( ordenar):haz lo que te mandan do as you're told; la mandó callar he told o ordered her to be quiet; mandó que sirvieran la comida she ordered lunch to be served 2 ( enviar) to send; 3 (AmL) ( tratándose de encargos): mandó decir que … she sent a message to say that …; mandar algo a arreglar to get o have sth mended 4 (AmL fam) (arrojar, lanzar):◊ mandó la pelota fuera de la cancha he kicked/sent/hit the ball out of playverbo intransitivo ( ser el jefe) to be in charge, be the boss (colloq);◊ ¿mande? (Méx) (I'm) sorry?, pardon?;¡María! — ¿mande? (Méx) María! — yes?
mandar verbo transitivo
1 (dar órdenes) to order: me mandó barrer el suelo, she told me to sweep the floor
2 (remitir) to send: le mandaré unas flores, I'll send him some flowers
te manda saludos, she sends you her regards
mándalo por correo, send it by post
nos mandaron a por unos huevos, they sent us for some eggs
3 (capitanear, dirigir) to lead, be in charge o command of Mil to command ' mandar' also found in these entries: Spanish: disponer - espárrago - imperar - mira - porra - diablo - mierda - paseo - puñeta - remitir English: blow - command - control - direct - dismiss - farm out - fax - instruct - order - pack off - post - reapply - refer to - send - send in - send on - send out - ship - tell - air - drive - drop - get - pack - refer - register - set - summon - text -
11 matter
1. вещество; материал2. рукопись; оригинал3. набор; набранный материал; наборная формаalive matter — наборная форма, оставленная для возможной допечатки тиража
oily matter — жирные вещества; жиросодержащие материалы
4. основной текст5. рассыпанный набор6. набор с небольшими разделами или параграфамиclose matter — убористая печать, сплошной текстовой материал
coloring matter — красящее вещество; краска
dead matter — разбор, отработанный набор
front matter — вступительная часть, печатный материал, предшествующий основному тексту
no matter who — все равно; кто
no matter! — ничего!, неважно!, всё равно!
7. вводная часть без нумерации страниц8. сборный листkilled matter — разбор, отработанный набор
9. набор с большими межстрочными пробелами и многочисленными концевыми строками и абзацами10. набор на шпоныover matter — набор, не вмещающийся в установленный параметр
preliminary matter — вступительная часть, печатный материал, предшествующий основному тексту
printed matter — запечатанный материал; печатная продукция
reading matter — литература, материал для чтения
the cut got dirty and began to matter — в ранку попала грязь, и она загноилась
11. наборная форма, оставленная для возможной допечатки тиража12. неотработанный набор13. неотработанный текстовой материал, неотработанный текстsubject matter — тема; предмет изложения; сюжет
14. текстовой набор15. типографский набор; шрифтовой набор16. текстовой материал, текст -
12 point
1. n физ. стадия, критическая точка; температура2. n спец. точка, отметка; точка деленияpoint of reference — репер, отметка условного уровня
3. n мор. румбcardinal point — страна света; главный румб
4. n след, отметина5. n место, пункт, точкаassembly point — место сбора; сборный пункт
6. n полицейский пост7. n разг. станция; граница тарифного участка8. n момент9. n порог; край; грань10. n амер. единица, очко11. n талон; купон; единица продовольственной или промтоварной карточки12. n нужный результат, требуемое числоdecimal point — десятичная точка; точка в десятичном числе
13. n карт. очкоmatch point — очко, решающее исход матча
14. n одно из 12-ти делений на доске для игры в триктрак15. n место принимающего игрока16. n принимающий игрокsaluting point — место, трибуна для принимающего парад
17. n уровень, стандарт18. n степень, ступеньfrankness to the point of insult — откровенность, граничащая с оскорблением
to the point of — до такой степени; что
to the point that — до такой степени; что
19. n эл. точка присоединения потребляющего прибора; штепсельная розетка20. n пойнт21. n толщина бумагиконец; заключение
22. v указывать, показывать23. v указывать, выделять24. v указывать, обращать внимание; отмечать, подчёркиватьhe pointed out that there were certain formalities to be observed — он подчеркнул, что необходимо соблюсти некоторые формальности
point to the fact that — обращать внимание на то; что
25. v наводить, направлять; прицеливаться, целиться26. v быть обращённым, направленным; смотреть27. v указывать, свидетельствовать, говорить28. v иметь целью, стремиться29. v точить, заостритьsharpened a point — заострил; заостренный
30. v оживлять; заострять, придавать остроту31. v мор. обделывать конец «редькой»32. v мед. созревать33. v охот. делать стойкуto cede a point — сделать, допущение
34. v стр. расшивать швы кирпичной или каменной кладки35. v ставить знаки препинания36. v ставить точки37. v муз. делать разметкуto come directly to the point — подойти прямо к сути дела, без обиняков заговорить о главном
38. v делать паузы39. v отделять десятичную дробь точкойcondensation point — точка росы; температура конденсации
40. v мор. идти крутой бейдевинд41. v ставить ногу на пуанты42. v танцевать на пуантахa point, which has bothered us — вопрос, который нас беспокоил
43. v иск. переносить размеры с макета на камень44. v с. -х. закапывать в землю45. v метал. заострять, острить конец46. v редк. вставлять белые волоскиСинонимический ряд:1. case (noun) argument; case; reason2. characteristic (noun) birthmark; character; characteristic; feature; trait3. detail (noun) article; component; detail; element; item; particular; thing4. edge (noun) borderline; brink; edge; threshold; verge5. end (noun) aim; design; end; goal; intent; intention; motive; objective; plan; purpose; target; view6. essence (noun) essence; heart; message; pith7. idea (noun) idea; import; meaning; purport; significance8. issue (noun) issue; question9. place (noun) location; locus; place; position; site; situation; spot; station; where10. promontory (noun) beak; bill; cape; foreland; head; headland; naze; promontory11. speck (noun) dot; flyspeck; mote; pinpoint; speck; spot12. subject (noun) matter; motif; subject; subject matter; text; theme; topic13. time (noun) duration; instant; juncture; moment; period; time14. tip (noun) apex; barb; cusp; pointer; prick; prong; spike; spine; steer; tine; tip; tip-off15. validity (noun) cogency; effectiveness; force; punch; validity; validness16. direct (verb) address; aim; cast; direct; head; incline; lay; level; present; refer; set; train; turn; zero in17. indicate (verb) denote; hint; imply; indicate; signify; suggest18. punctuate (verb) punctuateАнтонимический ряд:contradict; deny; divert -
13 reference
1) ((an) act of referring (to something); a mention (of something): He made several references to her latest book; With reference to your request for information, I regret to inform you that I am unable to help you.) referencia2) (a note about one's character, ability etc, eg when one applies for a new job: Our new secretary had excellent references from her previous employers.) referencias3) (an indication in a book, report etc, showing where one got one's information or where further information can be found.) referencia1. consulta2. referenciashave you got a reference? ¿tienes referencias?to make reference mencionar / hacer referenciatr['refərəns]1 referencia, mención nombre femenino2 (for job) referencias nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor future reference para consultas en el futuroto make reference to hacer referencia a, mencionarwith reference to referente a, con relación areference book libro de consultareference library biblioteca de consultareference ['rɛfrənts, 'rɛfə-] n1) allusion: referencia f, alusión fto make reference to: hacer referencia a2) consultation: consulta ffor future reference: para futuras consultas4) testimonial: informe m, referencia f, recomendación fn.• alusión s.f.• informe s.m.• referencia s.f.v.• referenciar v.'refrəns, 'refərəns1) c u ( allusion)reference (TO something/somebody) — alusión f or referencia f (a algo/alguien)
to make reference to something/somebody — hacer* alusión or referencia a algo/alguien, mencionar algo/a alguien
with reference to something — con referencia or relación a algo, en relación con algo
2)a) u ( consultation) consulta ffor future reference, you ought to get authorization first — de aquí en adelante tenga en cuenta que primero hay que pedir autorización; (before n)
reference book/library — obra f/biblioteca f de consulta or de referencia
b) c ( indicator) referencia f; (before n)reference number — número m de referencia
3) u (scope, remit)point of reference — punto m de referencia
4) c ( for job candidate - testimonial) referencia f, informe m; (- person giving testimonial) (AmE)['refrǝns]1. N1) (=act of referring) consulta fan index is included for ease of reference or for easy reference — se incluye un índice para facilitar la consulta
for future reference, please note that... — por si importa en el futuro, obsérvese que...
2) (=allusion) alusión f, referencia fI can't find any reference to him in the files — no encuentro nada que haga referencia a él en los archivos
he does this by reference to the same principles — hace esto tomando como referencia los mismos principios
with particular reference to... — con referencia especial a...
passingto make reference to sth/sb — hacer referencia a algo/algn, hacer alusión a algo/algn
3) (=identifying source) (in text) referencia f, remisión f ; (=citation) referencia f ; (Comm) (in letter, catalogue) (also: reference number) número m de referencia; (on map) indicación f ; (Typ) (also: reference mark) llamada f"reference XYZ2" — "número de referencia: XYZ2"
cross-reference, gridto look up a reference — (in book) buscar una referencia; (on map) seguir las coordenadas
4) (=testimonial) (=document) referencia f, informe m ; (=person) garante mf, fiador(a) m / fshe has good references — tiene buenas referencias, tiene buenos informes
character, creditto take up (sb's) references — pedir referencias or informes (de algn)
5) (=remit)see frame 1., 4); see point 4.; see term 1., 6), a)2. VT1) (=provide references for) [+ book] dotar de referencias a2) (=refer to) [+ source] citar3.CPD [material, tool, room] de consultareference book N — libro m de consulta
reference group N — (Sociol) grupo m de estudio
reference library N — biblioteca f de consulta
reference mark N — llamada f
reference number N — número m de referencia
reference point N — punto m de referencia
reference price N — (Agr) precio m de referencia
* * *['refrəns, 'refərəns]1) c u ( allusion)reference (TO something/somebody) — alusión f or referencia f (a algo/alguien)
to make reference to something/somebody — hacer* alusión or referencia a algo/alguien, mencionar algo/a alguien
with reference to something — con referencia or relación a algo, en relación con algo
2)a) u ( consultation) consulta ffor future reference, you ought to get authorization first — de aquí en adelante tenga en cuenta que primero hay que pedir autorización; (before n)
reference book/library — obra f/biblioteca f de consulta or de referencia
b) c ( indicator) referencia f; (before n)reference number — número m de referencia
3) u (scope, remit)point of reference — punto m de referencia
4) c ( for job candidate - testimonial) referencia f, informe m; (- person giving testimonial) (AmE)
См. также в других словарях:
The Birth of Merlin — The Birth of Merlin, or, The Child Hath Found his Father is a Jacobean play, first performed in 1622 at the Curtain Theatre in Shoreditch. [N.W. Bawcutt, The Control and Censorship of Caroline Drama, Oxford, Oxford University Press, 1996.] It… … Wikipedia
The Bible and homosexuality — is a contentious subject that influences how homosexuality and homosexual sex are regarded in societies where Christianity has made a strong impact. The Bible is generally considered by believers to be inspired by God or to record God s… … Wikipedia
The Blessed Virgin Mary — The Blessed Virgin Mary † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God. In general, the theology and history of Mary the Mother of God follow the… … Catholic encyclopedia
The Incarnation — The Incarnation † Catholic Encyclopedia ► The Incarnation I. The Fact of the Incarnation (1) The Divine Person of Jesus Christ A. Old Testament Proofs B. New Testament Proofs C. Witness of Tradition (2) The Human… … Catholic encyclopedia
The Celtic Rite — The Celtic Rite † Catholic Encyclopedia ► The Celtic Rite This subject will be treated under the following seven heads: I. History and Origin; II. Manuscript Sources; III. The Divine Office; IV. The Mass; V. the Baptismal Service; … Catholic encyclopedia
The Real Presence of Christ in the Eucharist — The Real Presence of Christ in the Eucharist † Catholic Encyclopedia ► The Real Presence of Christ in the Eucharist In this article we shall consider: ♦ the fact of the Real Presence, which is, indeed, the central dogma; ♦ the … Catholic encyclopedia
The Gateless Gate — (無門關, Mandarin. Wúménguān, Japanese. 無門関, Mumonkan) is a collection of 48 Chan (Zen) koans compiled in the early 13th century by the Chinese Zen master Wumen Hui k ai (無門慧開)(1183–1260) (Japanese: Mumon Ekai). Wumen s preface indicates that the… … Wikipedia
The Urantia Book — Cover of the … Wikipedia
The Syro-Aramaic Reading of the Koran — … Wikipedia
Text analytics — The term text analytics describes a set of linguistic, lexical, pattern recognition,extraction, tagging/structuring, visualization, and predictive techniques. The termalso describes processes that apply these techniques, whether independently or… … Wikipedia
Text segmentation — is the process of dividing written text into meaningful units, such as words, sentences, or topics. The term applies both to mental processes used by humans when reading text, and to artificial processes implemented in computers, which are the… … Wikipedia